Skocz do zawartości

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

nerf0

Fred, w którym komentarze na głównej

Polecane posty

Jakbym sie mial ograniczac do pisania w LJ, to na glownej fajnych ludkow bym nie spotkal. Nie zapominajcie skad przyszliscie i dokad zmierzacie. W tych komentach sa potencjalni kandydaci do luznych gaci. :D

I tak, ja naprawde mam bardzo duzo wolnego czasu w pracy, a teraz jeszcze dali nam bez sensu nadgodziny...

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

mishiu zaatakował na głównej!
Te średnie oceny są nic nie warte. Jest wiele dużo lepszych Visual Novel. W dodatku ta Muv-Luv Alternative jest brzydka wizualnie. Okropna kreska.
G-senjou no Maou jest po polsku. Każda dobra Visual Novel powinna mieć polskie napisy.
Muv-Luv Alternative, jeśli ma mieć cenzurę erotyki to już tym bardziej zniechęca do siebie.

;__;7

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

mishiu, nie polecaj czegoś, czego nie używałeś. Nazywanie polonizacją tego, co wyszło do G-senjou no Maou to bardzo duże nadużycie. Za ten chłam powinni za kratki wrzucać. Jak ktoś nie na języka ojczystego, to niech nie kala go i wrzuca tych wypocin do internetu, bo szerzy analfabetyzm.

Co do Muv-Luv, nie widziałem lepszej VN. Wizualnie wydaje się trochę słaba, ale zapomina się o tym po jakimś czasie, bo historia strasznie wciąga. Polecam dać szansę.

Cenzury ma nie być. Twórcy obiecują patch ;)

@NWWStation - co ty człowieku bredzisz? Trzeba się cieszyć, że w ogóle chcieli spolszczać tak długą VN. Zdajesz sobie sprawy ile to kosztuje wysiłku i czasu? A ty jeszcze bezmyślnie narzekasz.

Owszem to tłumaczenie ma trochę wad, ale bez porównania lepsze takie niż tylko angielskie. To nie jest anime, gdzie jest ogromny wybór napisów do prawie każdej serii i filmów.

Ostatni prawdziwny fan anime, nie jakiś podrabianiec!

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@NWWStation - co ty człowieku bredzisz? Trzeba się cieszyć, że w ogóle chcieli spolszczać tak długą VN. Zdajesz sobie sprawy ile to kosztuje wysiłku i czasu? A ty jeszcze bezmyślnie narzekasz.

Owszem to tłumaczenie ma trochę wad, ale bez porównania lepsze takie niż tylko angielskie. To nie jest anime, gdzie jest ogromny wybór napisów do prawie każdej serii i filmów.

TL Note: Cieszę się, że spolonizowali jakąś VNkę, bo nie ogarniam angielskiego w stopniu pozwalającym mi na oglądanie chińskich pornobajek czy tam granie w mongolskie eroge z angielskimi napisami.

Cały czas proszę brata, by przełożył ze znajomymi Muv Luv, żeby ludzie poznali te epicką historię, bo on robi w fansubach do anime i oficjalnych napisach na festiwale itd i robi to naprawdę nieźle. Seria by zyskała w końcu rozgłos w naszym kraju. Bo zawsze ludzie sięgają po pozycje, które mają pl napisy, bo niestety nie wszyscy mogą czytać VN, bo słabo u nich z językiem eng. Jednak on wspominał, że to potwornie dużo tekstu, a on jest perfekcjonistą.

Brat "perfekcjonista" nie wie, że tłumaczenie tekstu, który jest tłumaczeniem, a nie tekstem oryginalnym to strata czasu.

ayyyyyy

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Szanowna redakcjo prosze was o tylko jedno Prosze zaznaczcie w tej tablece gdzie zaxznaczacie premiery premiere owej gry.Tyle prosze dziekuje .Bedzie milo patrzec jak sie kupuje numer i zaglada na premiery ze moja ulubiona gra na poczatku roku nowego.Znaczy ulubiona seria.Bóg zapłać oby od nastepnego numerku
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach



  • Kto przegląda   0 użytkowników

    • Brak zalogowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Utwórz nowe...