Skocz do zawartości

Spike217

Forumowicze
  • Zawartość

    1106
  • Rejestracja

  • Ostatnio

  • Wygrane dni

    1

Posty napisane przez Spike217

  1. @Murezor

    każde hakowanie jest inne (układ modułów), poza tym trzeba mieć na uwadze czas do wykrycia i postęp komputera w odcinaniu nas. hakowanie jest podzielone na 5 poziomów trudności, na 1 jest łatwo, na 2 trudniej, ale 3 się robi mega wymagający. poza tym są różne rodzaje pól z 'zębatkami', których do tej pory nie ogarniam, wirusy anihilujące i programy zatrzymujące komputer. tak, minigierka jest i ekscytująca, i wymagająca.

  2. hmmm, postanowiłem przejść grę nie zabijając nikogo, bo to wspaniałe wyzwanie i niewiele gier może sobie na nie pozwolić. większość takiego przechodzenia polega na szukaniu alternatywnych dróg (w damskiej toalecie zawsze jest szyb!) i na normalu jest... dosyć łatwo. minigierki w haxy to inna sprawa, one są trudne, ale z grą nie ma problemu. co innego, że ja wczytuję jak tylko mnie wykryją, a podobno od poziomu trudności zależy tylko ilość przyjmowanych obrażeń.

    co mnie urzekło najbardziej? odczytywanie zachowań ludzi i oddziaływanie na nich feromonami =O !

  3. @Boobr

    co do głosu geralta to rozenek pięknie ironizuje, a głównie to mi się z geraltem kojarzy. co do samego dubbing vs. napisy 2 - wielka kontra - przekleństw jest sporo, a te nigdy nie będą brzmiały na napisach tak jak w dubbingu. no i typowo sapkowskie słowa - 'chędożyć' dajmy na to. tego w eng nie uświadczysz. co do triss, może nie pasować, bo głos brzmi stosunkowo staro, ale trzeba pamiętać, że czarodziejka jest mniej więcej rówieśniczką wiedźmina.

    ale cóż tu więcej można poradzić - haters gonna hate

    btw, jak pan andrzej pisał książkę, to daję 200, że nie uważał angielskich głosów za te pasujące bardziej i tworzące lepszy klimat. chociaż skoro aktorzy są źli, to można zrobić własny dubbing.

  4. Przecież każdy może wybrać to, co bardziej mu pasuje.

    a mnie nie pasują ludzie, którzy nie lubią polskich dubbingów, 'bo to polski język jest, i on to w sumie fe, ale taam, oo taaam, taaaam to jest ameryka, taaaaam to jest inaczej'.

    Za to z "wieśkiem" to jakaś głupia moda. Ani to słowo nie ma nic wspólnego z wiedźminem, ani z wiedźmakiem, ani w sadze nie padło na określenie Geralta.

    'wiesiek' to dla wiedźmina symbol polskości i polskiego pochodzenia. są rzeczy których na angielski nie przetłumaczysz. ale o tym opowiedział już RIP1988, z którym się w 100% zgadzam.

    a do wymienionych momentów dodałbym jeszcze śpiewanie kazika =D

  5. @^M@TRIX^

    najwyżej później przejdziesz jedynkę, trochę rzeczy Ci się powyjaśnia, ale myślę, że skrót najważniejszych części fabuły na początku dwójki będzie. a jedynkę warto jako samą z siebie przejść, bo jest naprawdę dobra.

    @Boobr

    nie lubię takich jak Ty. haters gonna hate i zawsze jakiś narzekacz na polską wersję się znajdzie. osobiście jestem fanem polskich dubbingów i gry, w których polskie głosy mi się nie podobały mógłby policzyć na palcach jednej ręki średnio rozgarnięty drwal. wiadomo, są gry, w których angielskie głosy i napisy budują klimat, a gra aktorska jest równie ważna co fabuła (dajmy tu mafię ii). ale klimatu POLSKIEGO wieśka (widziałeś jak go polsko nazwałem!? chodzi o witchera, jakbyś nie chwycił) nic nie zbuduje tak, jak POLSKIE głosy. no, a poza tym ciężko mi znaleźć coś, co się nie podoba w głosach na trailerach. nawet cda przyznało, ze są niezłe (bo to się chyba zalicza do audiowideo, e?)

    @buggeer

    ale odjazdowy filmik, a zoltan to nawet z wyglądu taki trochę ;d

  6. zamówienie z empiku zostało wysłane w piątek, ma dojść w ciągu dwóch dni roboczych, czyli we wtorek max do odebrania w salonie na krakowskim rynku - polecam taką formę, bo jest bez opłat za kurier, czyli w dzień premiery 20zł taniej, a czasami nawet przed premierą przychodzi.

    co do sejwów, to mam nadzieję, że wystarczy chociaż z etapu po [sPOJLER] podjęciu ostatecznego wyboru między stronami konfliktu [/sPOJLER]. ale jak ktoś nie ma jakiegoś sihilla, to nie widzę konkretnej potrzeby importu stanów.

    btw, moje przygotowanie do premiery? czytamy opowiadanka! dziś moje ulubione - ziarno prawdy - polecam.

×
×
  • Utwórz nowe...