Skocz do zawartości

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Rankin

Temat growy

Polecane posty

Patrząc obiektywnie Fallout 1 i 2 po prostu nie są zbyt dobrymi grami. Fabularnie jeszcze jakoś dają radę, o ile komuś nie przeszkadzają nachalne śmieszki F2, ale od strony designu to wstyd i sromota. Ile razy widzę kogoś chwalącego F2 za system czy balans, w kieszeni otwiera mi się scyzoryk.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jezus jestem zaskoczony, myślałem że zostane zjedzony. Tylko tesu wysyła mnie do piekła gdzie i tak trafie. Nie chciałem obrażać fanów ,,dobrych inaczej,, gier, nerf0 napisał właściwie to co ja chciałem przekazać :D. Postapo ostatnio mi się spodobał po nawet dobrym RAGE i Mad Max'ie.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

12 minut temu, lordeon napisał:

próba połączenia kilku gatunków gier w jednym (strzelanka, erpeg i wyścigówka, już boringlands był lepiej zrealizowany)

To że ktoś się takiej próby podejmuje to akurat dobrze (Beyond Good&Evil btw), gorzej że to się nie udaje. Co tam jest sandboxowego to ja nawet nie. Pewnie gdyby Carmack nie miał wtedy fazy "xboxthreesixtyohmygodwhatahardware" to byłaby fajna gra.

Mad Max jest dobry jak na filmówkę, poza dobrze zrealizowanym vehicular combat to też bieda.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

44 minutes ago, Abyss said:

@Fursik1

W pudełku na PS4. Brak opcji zmiany języka mówionego to w ogóle jest jakiś totalny absurd w tych czasach, ale w Doomie tak jest. Na szczęście gra nie jest aż tak story driven, żeby mi ten dubbing przeszkadzał jakoś strasznie.

Nie ma nawet opcji zmiany języka w grze poprzez zmianę języka konsoli, jak w niektórych grach na PS3? Ała.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

17 godzin temu, Accoun napisał:

Nie ma nawet opcji zmiany języka w grze poprzez zmianę języka konsoli, jak w niektórych grach na PS3? Ała.

Sprawdziłem i jak zmienisz język konsoli to jest po angielsku, więc nie jest tak znowu źle. Niemniej jednak brak możliwości zmiany języka to czysta głupota i nie wiem jakim prawem to ciągle funkcjonuje w 2016 roku. 

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nawet pomijając ograniczoną pulę polskich aktorów, sama jakość gry aktorskiej jest zazwyczaj grubo poniżej nawet małobudżetowych amerykańskich głosów. Polscy aktorzy po prostu w przeważającej większości nie szanują swojej pracy w tej dziedzinie i nawet takie sławne rzeczy jak Infinity Engine są ostro kulawe (wszyscy pamiętają Piotra Fronczewskiego, a kto nie krindżował słysząc "och zaraz wpadnę w morderczy szał" albo te piskliwe wrzaski kobiet-"berserkerów"?). Po którymś dosłownie czytanym z kartki dubbingu odpuściłem sobie i wymuszam angielski dubbing, a jak nie mogę, po prostu piracę wersję amerykańską żeby nie męczyć się z polonizacją.

Innymi słowy, polski dubbing gier jest na tym samym poziomie co amerykański dubbing anime. Wyjątkiem są dubbingi tytułów z naszej wschodniej strony (STALKER, Konung itd.).

[edit]

W przypadku kwestii napisy PL + głosy EN ja po prostu uważam takie rozwiązanie za niemiłosiernie wkurzające, gdyż automatycznie czytam tekst, co mnie rozprasza, dekoncentruje i dodatkowo wkurza jak uszy przetrawiają oryginał i nierzadko wychodzi coś innego niż napisane. Żeby było weselej, zazwyczaj i tak daję subtitles na ON, ale to na przypadek słabego miksowania dźwięku, gdy ważne wiadomości czasem się zlewają z muzyką lub efektami dźwiękowymi.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mnie przede wszystkim grając po polsku irytuje to, że chcąc poszukać informacji na temat misji/przeciwnika/przedmiotu/planszy/czegokolwiek muszę i tak szukać informacji po angielsku, zastanawiając się po drodze co autor tłumaczenia miał na myśli. Prościej grać po angielsku

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

gram dalej w drugie soulsy. system walki i swiat sa tak biedne w porownaniu z reszta serii, ze odechciewa mi sie grac. gdybym nie pomaga ziomkowi w coopie to bym ta gre sprzedal albo schowal gdzies pod drewnem w piwnicy. bede musial zmyc niesmak jakakolwiek inna czescia serii.

za jakies dwa tygodnie bede mial pc do grania w starsze gry, emulatory starych konsol i automatow. w czasach upadku idei konsoli nie mam skrupulow aby siegnac po stacjonarna puszke.

edit: co do dubbingu pl to najbardziej mi w nim przeszkadzaja wciaz ci sami aktorzy i wspomniane wczesniej czytanie z kartki. przez to kwestie sa emocjonalnie oderwane od akcji i w ogole nie pasuja.

edit: gierki z plusa juz dostepne, trzeba bedzie sprawdzic residenta i transformersy od platinum games. to juz nie ta sama firma co za czasow bayonetty i vanquish ale co zrobisz czlowieku.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 godzinę temu, b3rt napisał:

Dlaczego ludzie czują tak skrajną awersję do grania w języku polskim? Ja rozumiem że część lokalizacji pozostawia wiele do życzenia ale ogólnie to granie "po naszymu" jest spoko, zwłaszcza w kombinacji napisy PL + oryginalny voice acting.

1 - 95% gier w których sprawdzałem dubbing, miało go słabo/źle zrobionego. Aktorzy albo po prostu czytają z kartki albo mówią jakby czytali bajkę dzieciom.
2 - Jak słyszę dziesiąty raz tego samego aktora, który nawet nie próbuje udawać że nie gra w każdym polskim serialu to mam dość.
3 - Jeśli mam oryginalny głos i polskie napisy to na 100% będzie dysonans pomiędzy moim tłumaczeniem a tym dystrbutora. A czasami w tłumaczeniu są po prostu błędy.

16 minut temu, Fursik1 napisał:

Jedyne przypadki gdzie za każdym razem wolę polski dubbing w grach to była seria Uncharted

Akurat w grach ND żaden dubbing nie dorówna oryginałowi, bo oni nagrywają razem z mocapem. No i mają świetnych aktorów. Sprawdziłem U2 i po paru minutach wyłączyłem.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

2 godziny temu, Vigor napisał:

gram dalej w drugie soulsy. system walki i swiat sa tak biedne w porownaniu z reszta serii

System walki jest praktycznie identyczny jak w pozostałych Dark i Demon's Soulsach, a jedynym ficzerem dwójki jest specjalny atak dwiema broniami jeśli masz odpowiednie statystyki. Nie rozumiem. 

 

3 godziny temu, b3rt napisał:

w kombinacji napisy PL + oryginalny voice acting.

No właśnie, a Doom ma dubbing, którego nie da się wyłączyć. O ile nie mam nic przeciwko polskim napisom, o tyle nienawidzę dubbingów w większości gier. Bardzo nieliczne wyjątki od reguły stanowią gry Blizzardu i np Wiedźmin. 

2 godziny temu, Fursik1 napisał:

 

Jedyne przypadki gdzie za każdym razem wolę polski dubbing w grach to była seria Uncharted, Heavy Rain i Postal 2

 

Zaraz, wolisz polskie głosy w Uncharted od takich nazwisk jak Nolan North i Troy Baker, ja wiem że gusta, ale gdzie ty masz uszy Fursik. Do twojej listy obowiązkowych gier z polskim dubbingiem dodałbym jeszcze najlepszą grę postapo - Gothika. 

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach



  • Kto przegląda   0 użytkowników

    • Brak zalogowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Utwórz nowe...