noniewiem Napisano Maj 9, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2013 (edytowany) A to niby w jakimś stopniu usprawiedliwia niedociągnięcia polonizacji?. Dla mnie jest to akurat nieudolność kierownika produkcji, który z założenia powinien znać całość i pilnować by wszystkie kwestie odczytane zostały prawidłowo i zgodnie z kontekstem.Prawda, ale kierownik produkcji pilnuje takich rzeczy na podstawie informacji, które otrzymuje. Więc jeśli dostanie kartki A4 z wypisanymi kwestiami, bez kontekstu, ani nawet prostego opisu, czy mamy do czynienia z dialogiem, zwykłym, padającym podczas gry stwierdzeniem przydrożnego NPC czy monologiem zamyślonej postaci, to jak ma wyjść z tego coś sensownego?Kierownik produkcji nie dostaje wcześniej gry, w którą na spokojnie gra, robiąc przy okazji notatki. Z różnych względów (dialogi są nagrywane w trakcie produkcji gry, strach wydawcy przed wyciekiem gry, itp.).Jeszcze raz będę wredny i zacytuję Sonię Bohosiewicz podkładającą głos w ME2."Nie wiem zupełnie co będzie w dwójce, dlatego że nikt nam tego w ogóle nie chciał pokazać, przecież to jest wszystko jakaś ogromna tajemnica. Nawet nie mogłam zobaczyć jak wygląda moja postać w rysunku. Tak strasznie strzegą żeby nic, absolutnie nic nie wypłynęło wcześniej, że w zasadzie miałam wrażenie, że trochę tak po omacku chodzę."To powiedz mi teraz co ma począć kierownik produkcji, który dostaje po prostu dialogi na kartce?To developerom i wydawcy powinno zależeć na jakości dubbingu. I w takim, idealnym wypadku, wysyłają dokładnie rozpisany skrypt, który niczym nie różni się od filmowego scenariusza. Oraz dodatkowo wysyłają człowieka, który odpowiada na zadane przez aktorów pytania oraz wie dużo więcej, niż jest zapisane w scenariuszu. W taki sposób można osiągnąć coś sensownego (Wiedźminy), a nie "rzemieślniczą robotę" (Mass Effect 2).Z Gothicem to i prawda, jednak G2 w Polsce wyszedł w 2003 roku.Mówiąc Gothic 2 miałem na myśli Noc Kruka. Sama podstawka rzeczywiście wyszła w 2003 roku, słusznie prawisz. Niedociągnięcie z mojej strony.@noniewiem ale, ale...co z tego, że konkurencja była niewielka? (choć o ile pamiętam jakoś tak niedługo przed lub po Gothic ukazała się pierwsza część Neverwinter Nights, w której dubbing może nie błyszczał, ale mógł się spokojnie podobać). Mam rozumieć że polonizacja jest superekstraświetnajohohoo bo jako jedyna z tamtego okresu ma pełny dubbing?. Wybacz, ale nie kupuję tego. To źle, bo dużo łatwiej jest znaleźć błędy w 3000 kwestii (Gothic) niż w 30 (Diablo 2).Pomiędzy pełnym grozy "Co?!" i niemal flegmatycznym "coooo?" jest pewna różnica, którą dobry aktor wychwyci z czytanego tekstu.Na kartce jest napisane: Co?I co ty na to? Edytowano Maj 9, 2013 przez noniewiem Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
[Ekspert] FaceDancer Napisano Maj 9, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2013 Można wytykać błędy w polonizacji Gothica, ale trzeba przyznać, że była w pewien sposób klimatyczna. Jestem w tych sprawach bardzo wyczulony i zwykle wolę grać w niespolonizowane gry. Może nie w każdym momencie Gothic stoi na najwyższym poziomie, ale z pewną dozą poczucia humoru pozwala mi wczuć się w świat gry i z pewnością nie przeszkadza podczas grania. Pewną niedogodnością jest to, że ograniczona liczba aktorów wzięła się za głosy, więc często słyszymy tego samego aktora w kilkunastu rolach. Choćby Jacka Kopczyńskiego (jednego z bardziej charakterystycznych dubberów - Arthas, Altair, Jaskier), który tutaj wciela się w bodajże 5-6 postaci. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dexter666 Napisano Maj 9, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2013 @noniewiem co ja na to?. Ano to, że wypisujesz przyczyny tego co o polonizacji Gothica napisałem wcześniej. Mianowicie że jest dobre, ale z powodu niedociągnięć i różnych "okoliczności" wynikłych w procesie tworzenia świetnym możne je nazwać chyba tylko fanatyk nie przyjmujący do wiadomości choćby najoczywistszych faktów . Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Cross773 Napisano Maj 9, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2013 Choćby Jacka Kopczyńskiego (jednego z bardziej charakterystycznych dubberów - Arthas, Altair, Jaskier), który tutaj wciela się w bodajże 5-6 postaci.Jacek Kopczyński z tego co pamiętam był w GII Lee, Bartokiem, Hagenem, Angarem, Brianem i Haroldem (Heroldem?). Jego głos był głosem głównej postaci w Arcani i Risenie 2. Czy to przypadek, że zagrał właśnie tak wiele ról w tych grach (Gothic, Risen)? Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
deBug Napisano Maj 9, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2013 (edytowany) Po prostu Kopczyńsk jest teraz "modny". Kiedyś okres chwały przeżywał Jacek Mikołajczak (ale Jarosła Boberek i tak jest wszędzie ) Edytowano Maj 9, 2013 przez deBug Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
LordRevan Napisano Maj 9, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2013 Mikołajczyk był świetny, pamiętam jak na początku lipca 2012 roku odświeżyłem sobie G2 i znowu zachwycił mnie dubbing wszystkich postaci, a szczególnie Beziego, wtedy przez chwile myślałem, że polski dubbing w grach jest genialny aż do momentu gdy zagrałem w ostatniego Harrego..... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
noniewiem Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 (edytowany) @noniewiem co ja na to?. Ano to, że wypisujesz przyczyny tego co o polonizacji Gothica napisałem wcześniej. Mianowicie że jest dobre, ale z powodu niedociągnięć i różnych "okoliczności" wynikłych w procesie tworzenia świetnym możne je nazwać chyba tylko fanatyk nie przyjmujący do wiadomości choćby najoczywistszych faktów .Bo jest świetne. I tyle. Nie wiem czego ty oczekujesz po polonizacjach. Shreków?Wszyscy jakoś odnoszą się do jednego tytułu filmowego jeśli chodzi o dubbing, ale o takich tytułach wśród gier jak Rayman 3 czy Sam&Max: Sezon 1, to żaden osobnik, który narzeka na dub, nie wspomni. Bo w nie nie grał.Poza tym to ja wypisuję tutaj fakty, ty tylko opisujesz swoje wrażenia. Bez urazy. Edytowano Maj 10, 2013 przez noniewiem Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dexter666 Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 (edytowany) Czego oczekuję?. Oczekuję profesjonalizmu i jakości z najwyższej możliwej półki (a że zwykle dostaję taką z półki "jedynie" wysokiej to już zupełnie inna sprawa). Wybacz, ale najwyraźniej mamy inne gusta i wyobrażenie na temat "świetnej polonizacji". A jeśli dopiero teraz zauważyłeś, że wypisuję swoje wrażenia...to chyba nie ma sensu dalej ciągnąć tematu. Tym bardziej poruszać kwestii "ile jest faktów w faktach". Edytowano Maj 10, 2013 przez Dexter666 Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
theoldive Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 @up Aj popraw szybko tą literówke bo boli Zna ktoś dobre mody do Gothic 3? Bo o ile do jedynki i dwójki znalazłem pare ciekawych to w trójce widzę jedynie zmiany tekstur i różne pomniejsze "modziątka". Nie chodzi mi o Quest Packi bo to znam. Ale coś zmieniających gre chociażby w takim stopniu jak Mroczne Tajemnice? Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Padaka Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 Jak znasz te ciekawe do jedynki i dwójki to bądź łaskaw i się podziel, gdyż mogą mi się przydać w najbliższym czasie ^_^ Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
noniewiem Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 @Dexter666Ja zawsze odpowiadam na temat faktami, chociaż tego mnie srudia nauczyły.Po prawdzie dziwi mnie, że taki Neverwinter ci się podoba (dubbing), a Gothicowi znowuż wytykasz błędy.Mogłeś powiedzieć od razu "uważam, rze", wówczas "de gustibus non est disputandum" i nie byłoby tematu. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
[Ekspert] FaceDancer Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 (edytowany) @deBugKopczyński mnie "kupił" swoim dubbingiem do Warcrafta 3. Później za każdym razem jak słyszałem jego głos, to mówiłem "Arthas!". Poza tym osobiście uważam, że rządzi Adam Bauman, zarówno jako Diego/Sylvio z Gothica 2, jak i Foltest z Wiedźmina. Zresztą wystarczyło z prologu i już żałowałem, że kochany król tak szybko pożegnał się z życiem ;( Edytowano Maj 10, 2013 przez FaceDancer Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ZymDeQuad Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 Po bodajże czterech latach przerwy zakupiłem znowu Gothica 2 wraz z dodatkiem(moja kopia gdzieś się zapodziała :C) i muszę przyznać, że nie żałuje tych marnych 8zł Tak ogólnie to ta gra jest warta zdecydowanie więcej. Szkoda, że już nie robią takich dzieł... Z miejsca wsiąkłem w klimat i do tego te wspomnienia. Wciąga zdecydowanie bardziej niż te wszystkie przereklamowane Skyrimy czy Dragon Age. Bardzo się zdziwiłem, ale nawet grafikę trzeba policzyć na +, ma w sobie coś takiego, czego nie da się opisać słowami. I mam niestety wrażenie, że dzieci CoD'a tego by nie zrozumiały. To taka w pewnym sensie... magia? Nie wiem, czy teraz Gothic podobał by mi się tak bardzo, gdybym w niego wcześniej nie grał, nie mniej mam nadzieję, że tym razem uda mi się go ukończyć - życzcie mi powodzenia Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dexter666 Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 (edytowany) @Dexter666Ja zawsze odpowiadam na temat faktami, chociaż tego mnie srudia nauczyły.Po prawdzie dziwi mnie, że taki Neverwinter ci się podoba (dubbing), a Gothicowi znowuż wytykasz błędy.Mogłeś powiedzieć od razu "uważam, rze", wówczas "de gustibus non est disputandum" i nie byłoby tematu. Emmm...przepraszam, ale jakoś nie pomyślałem że można faktami nazwać argumenty z rodzaju "Jest świetne. I tyle", albo "Bo wyczytałem że aktorzy nie wiedzą co czytają, a kierownik produkcji też nie lepszy...". Poza tym bądźmy sprawiedliwi. Po raz kolejny zaznaczam że nie uważam polonizacji Gothica za złą, ani nie twierdzę że Neverwinter jest pod tym względem dużo lepszy. Od początku zastanawiam się tylko, co niby w grze aktorskiej (w Gothic) jest takiego wspaniałego. Wielu graczy wychwala ją, jak gdyby było to dzieło wybitne, a ja...(uwaga!)...uważam rze nie wybija się absolutnie niczym szczególnym spośród całej masy innych produkcji.PS.Prawo do wyrażania własnej opinii to coś, co dla osoby po srudiach powinno być raczej oczywiste. Na tyle, że poprzedzenie każdej myśli zwrotem "uważam" lub "moim zdaniem" to rzecz tak zbędna, jak kilkukrotne powtarzanie "dzień dobry" do jednej osoby tego samego dnia. Edytowano Maj 10, 2013 przez Dexter666 Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
[Ekspert] FaceDancer Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 Zależy o którym Neverwinter Nights mówimy. W przypadku pierwszej części mnóstwo było "drewnianych" głosów, które psuły cała atmosferę. Mogę powiedzieć, że spodobały mi się może jedna lub dwie postaci. Drugi był już znacznie lepszy, ale też pojawiały się postaci, które mocno mnie irytowały (choćby taka Jabłczyńska, której zdzierżyć nie mogłem). Wracając jednak do tematu Gothica, to polonizacja tej gry jest raczej atutem, a nie wadą. Można powiedzieć, że wielu aktorów podkłada głosy pod wiele postaci, ale robią to zazwyczaj bardzo dobrze. Bezimienny jest dość ciekawym bohaterem, bo nigdy za bardzo nie wiadomo jak się zachowa. Czasem powie coś naiwnego, a innym razem rzuci tekstem, po którym trzeba zbierać szczękę z podłogi. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
noniewiem Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 Emmm...przepraszam, ale jakoś nie pomyślałem że można faktami nazwać argumenty z rodzaju "Jest świetne. I tyle", albo "Bo wyczytałem że aktorzy nie wiedzą co czytają, a kierownik produkcji też nie lepszy...". Ojj. Przeoczyłeś cytaty? Link do innego tematu, gdzie podawałem konkretne cytaty aktorów dubbingujących i źródła owych cytatów, wyrażających swoje opinie o dubowaniu gier? Oj, jak mi przykro... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Padaka Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 Ok, ale patrzymy się na finalne efekty. To, że aktor nie dostał scenariusza, umarł mu pies i miał doła, czy jakikolwiek inny czynnik wpłynął negatywnie na jakość dialogów - wybacz, ale to nie mój, nie nasz problem, tylko ich. Oceniamy ścieżkę taką, jaka jest, nie ma tutaj co nikogo usprawiedliwiać. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dexter666 Napisano Maj 10, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 10, 2013 (edytowany) @noniewiemNie nie przeoczyłem, wiec przykro Ci jest zupełnie nie potrzebnie. Problem polega na tym, że zwyczajnie nie chce mi się wierzyć w to, iż niedoinformowanie aktorów i innych osób zaangażowanych w tworzenie dubbingu jest rzeczą nagminną. Nie przeczę że takie sytuacje się zdarzają, ale w wielu przypadkach mogą to być najnormalniejsze w świecie wymówki i odrobinę naiwny sposób odparcia negatywnej krytyki. Bo tak na prawdę kto zweryfikuje czyją winą jest żenujący poziom gry aktorskiej?. Czy to aktor bez talentu, czy producent na tyle tajemniczy, że nawet scenariusza nie chciał zdradzić osobie która znać go powinna?. Fakty to coś, czego można dowieść za pomocą niemożliwych do zbicia dowodów, a nie opinia człowieka w którego interesie jest by "wina" leżała po stronie kogoś innego. Poza tym nie ukrywajmy, nawet w przypadku dubbingów bardzo dobrych czasem trafia się jakiś "głos", którego zwyczajnie nie da się słuchać. Albo na odwrót, w tragicznej polonizacji, wśród kiepskich aktorów jakiś wyróżnia się pozytywnie. Ciężko mi sobie wyobrazić że takie rysy na całokształcie powstają bo na "planie" nikt nic nie wie, albo jako jedyny dostał kartkę z tekstem i jakieś wytyczne. Edytowano Maj 10, 2013 przez Dexter666 Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
noniewiem Napisano Maj 11, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2013 (edytowany) @Dexter666 Na pocieszenie można stwierdzić, zdaniem Grzegorza Pawlaka, że jednak sam proces dubbingowania zaczyna się powoli zmieniać na lepsze. Edytowano Maj 11, 2013 przez noniewiem Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
WarHead Napisano Maj 11, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2013 Pogralem trochę w G3 (mam przerwę od dłuższego czasu) i musze coś napisać (a konkretnie jej wady):-zaczyna mi doskwierac brak fabuły. Aż mi trochę wstyd że we wczesniejszych Gothicach nie docenialem jej zbytnio.-brak świata w świecie. Co z tego ze wielki jak pusty. W poprzednich czesciach świat był o wiele lepiej zrobiony i dopracowany. No cóż chyba wielkość jednak sie nie liczy -engine. Pewnie sporą część ludu się że mną nie zgodzi ale IMO w tą grę że starym silnikiem grało by się lepiej (ale czas robi swoje i twórcy nie mogliby tego zrobić )Właśnie dlatego mam przerwę od tej gry. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
noniewiem Napisano Maj 11, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2013 @upMiałem dokładnie takie samo wrażenie podczas gry w trójkę.Dobrym rozwiązaniem na większość mankamentów jest zainstalowanie najnowszego Community Patcha oraz wrzucenie QuestPacka 4.2. Dodaje nowe postacie, masę questów, pograłem jedynie chwilę, ale zmiany są in plus, świat jest zdecydowanie bardziej żywy. Problem będzie polegał na tym, że instalując owe dodatki będziesz zmuszony do rozpoczęcia gry od nowa.Jak najdzie cię ochota to zagraj jeszcze raz z tymi patchami/modami.A jakby co to Piranie popełniły jeszcze serię Risen. Tutaj świat jest dużo mniejszy i bardziej żywy, odwiedzamy te same miejsca (więc łatwiej jest się zżyć z tym wszystkim). Jak grałem w pierwszą część to miałem nieustanne deja vu ze starych Gothiców. Jeśli Gothic 3 ci się nie podoba (a bardzo sobie cenisz starsze części) to Risen już powinien przywołać miłe wspomnienia. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
WarHead Napisano Maj 11, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2013 Akurat gram z CP, ale bez Quest Packa.Ale i tak wątpię że wróce do tej części.A na Risena już od dłuższego czasu się czaje. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
BcSeed Napisano Maj 18, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 18, 2013 Mam dwa pytania odnośnie dwójki i moda Returning.1. Czy na tym najnowszym spolszczeniu (tym, z dnia niepodległości) idzie przejść całą grę? Obecnie pykam może półtorej godziny, porobiłem questy w mieście, zostałem nowicjuszem u Xardasa, i z dwa razy nie dało sie odczytać części zdania, ale nie przeszkadzało to. Chodzi mi, czy nie nadejdzie taki moment, że mod będzie po prostu nie spolszczony, i lipa2. Jak pisałem, zostałem nowicjuszem u Xardasa, i w obecnej chwili nie mogę dołączyć do innych, normalnych gildii (a przynajmniej do straży w mieście), a mimo tego nie chcą mnie dopuścić do Hagena. Czy musze coś jeszcze zrobić, czy to bug? (Tylko nie piszcie co, po prostu tak, lub nie, sam chciałbym mniej więcej do tego dojść) Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
deBug Napisano Maj 24, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 24, 2013 To może zarzucę tematem: Chcielibyście ujrzeć Thorusa w kolejnym Gothicu? Mimo, że zabijałem go w każdej części, to jest on według mnie postacią tak charakterystyczną, że jej brak trudno by było zastąpić inną "nieśmiertelną" osobą Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
[Ekspert] antros22 Napisano Maj 24, 2013 Zgłoś Share Napisano Maj 24, 2013 Ja bym wolał zobaczyć Wrzoda. xD Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Polecane posty
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.