You Talkin' to Me?
Filmowych wynaturzeń część kolejna - zgodnie z obietnicą dziś co nieco o najbardziej nadużywanych dialogach filmowych. Jednak na początek znów coś od filologa... Znów brakuje mi słowa. Po angielsku mamy słowo 'line', które oznacza po prostu jedną wypowiedź, a po polsku brak właściwego słowa - monolog to co innego, dialog to dwie osoby. Hasła czy riposty nie do końca pasują. Ale to tylko takie marudzenie - wiadomo o co chodzi.

Dobre dialogi potrafią uratować film. Ba, cały film można oprzeć na dialogach i grze aktorskiej. Z tym, że są to film, które zdecydowanie do mojego wpisu nie pasują. Do tego wpisują pasują filmy, w których dialogi mają być dosadne, mocne, zabawne - co nie znaczy, że dobre. Nie chodzi mi bowiem o 'te' znane cytaty, które z kolei są nadużywane przez widzów (też temat na inny wpis), ale o te powtarzalne mizerie. Są to filmy, w których klisze i schematy powtarza się nieustannie. A że oryginalność nie jest ich mocną stroną - podobnie powtarzają się dialogi. Czasem to nie przeszkadza, ale czasem minutę przed sceną wiemy ze stuprocentową pewności, co powie bohater.

Nie będę się tu silił na tłumaczenia - teksty te są na tyle proste, że każdy bez problemu się rozezna. Umieszczę tu swój top 10, a reszta w Waszych rękach i klawiaturach. Będę wredny i sam zacznę od nadużywanego tekstu. Policzę do trzech... 1... 2... 3:
What can possibly go wrong?I'm getting too old for thisI could tell you but I would have to kill youIt's quiet.... too quiet.It ends hereI've got a bad feeling about thisCome with me if you want to liveYou're supposed to be dead!You have no ideaYou'll never get away with that!A może macie jakieś polskie odpowiedniki? A może takie 'dialogi' występujące w polskich filmach? Czekam, czekam. Czekam też na pomysły względem następnego wpisu filmowego. Zastanawiam się nad cytatami, które mi zbrzydły przez ich nadużywanie, oraz nad swoimi ulubionymi cytatami (niekoniecznie tymi najbardziej znanymi). A może coś zupełnie innego. Twórcze myślenie niech umili Wam pewne ciekawe zestawienie, tym razem tekstów dobrych. Mocnych, dosadnych i celnych.
You clinking, clanking, clattering collection of caliginous junk
Piękne, prawda? Tylko zapamiętać i używać, Wy chomicze syny!
Wiesław Myśliwski
Traktat o łuskaniu fasoli
15 Comments
Recommended Comments