Takeru2009 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 A propos kiedy się Geralt pojawi. - http://www.thewitcher.com/forum/index.php?topic=24261.0 Aktorka, która użyczyła głosu Mirandzie zarobiłaby podwójną forsę ale... d mówi po polsku ze zbyt dużym szeleszczeniem. Ona jest polką tylko ze względu na rodziców. Jej głownym językiem jest angielski. Ale to naprawdę jest żałosne. Płacę grubą walutą którą ciągnąłem od rodziców przez kilka tygodni, a tu nagle PEŁNA POLSKA WERSJA Z DUBBINGIEM (To jeszcze przeżyję... w końcu miała być angielska z napisami). Instaluję, a tu ZONK! Tylko polski... No ale chyba zmieniłeś sobie na angielski poprzez zmiany w pliku? Nie słuchasz polskiego szajsu? Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
MrHaze Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Oczywiście, ale żeby móc grać po obcym lengłydżu trzeba zmieniać wartości? Hm... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ninja333 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 No ale chyba zmieniłeś sobie na angielski poprzez zmiany w pliku? Nie słuchasz polskiego szajsu? Ja tam bardzo lubię polski szajs i chętnie go słucham. W ME2 pojawiły się tylko ostrę minusy... (Sheprd jako Nowicki, Liara, odebranie łaciny kroganinom i głos od którego uszy bolą... Pikuła w wersji Morinth... ). Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Takeru2009 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Oczywiście, ale żeby móc grać po obcym lengłydżu trzeba zmieniać wartości? Hm... http://forum.cdaction.pl/index.php?autocom...;showentry=9042 Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ninja333 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 (edytowany) Ja nie cierpię majstrować przy takich rzeczach... zawsze mi sie później gra nie chcę włączyć. A co do filmiku: Kiedy go widziałem myślałem że to jakiś żart jest. A tu nagle babka zaczyna gadać po polsku... szczęka mi do podłogi opadła... Edytowano Maj 11, 2010 przez Ninja333 Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
MrHaze Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Oczywiście, ale żeby móc grać po obcym lengłydżu trzeba zmieniać wartości? Hm... http://forum.cdaction.pl/index.php?autocom...;showentry=9042 Wiem przecież, chodziło mi o to, że żeby móc grać na angielskim dubingu trzeba bawić się w zmianę wartości... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Takeru2009 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 W tym przypadku się włącza. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lellandra Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 (edytowany) Ja też nie lubię bawić się z tymi plikami i wartościami. ;/ Zazwyczaj później zawsze okazuje się, że coś z grą jest nie tak, albo nie ustawiło się tak jak powinno. Sodoma. xD W dubbingu ME2 to mi się najbardziej podobała Agnieszka Kunikowska. No ale chyba zmieniłeś sobie na angielski poprzez zmiany w pliku? Nie słuchasz polskiego szajsu? Heh, polski szajs. xD Da się przeżyć. Ja nie nie mogłabym teraz grać po angielsku, przyzwyczaiłam się do polskich głosów. Edytowano Maj 11, 2010 przez Lellandra Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
MrHaze Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Zawsze tak jest. Przyzwyczaja się do polszczyzny (mimo, że średnich lotów) i tak musi zostać. Mnie jeszcze brakuję kilku poważniejszych wyborów w ME2... Coś takiego jak decyzja o życiu Raknii czy zabicie Wrexa... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Sagitt Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Zawsze tak jest. Przyzwyczaja się do polszczyzny (mimo, że średnich lotów) i tak musi zostać. Nie gadaj... Po dwukrotnym przejściu pierwszego ME z ciekawości zmieniłem język. Ani przez moment nie żałowałem (no dobra, Wrexa było szkoda). Polska wersja ME2 jest po prostu beznadziejna - słuchając wypowiedzi po polsku, miałem wrażenie, że skaczę po kolejnych kanałach w telewizji. Fatalny głos EDI. Jeszcze gorszy dla Jacoba (to nie jest głos dla nigga! ) oraz TIMa. W wersji oryginalnej słychać jego wiek, ilość wypalonych papierosów, czuć nawet przebiegłość i tajemniczość... Tak po prawdzie jedyny głosy, do których nie mam zastrzeżeń to głos Jokera. Tylko dlatego, że obie wersje Jeffa Morreau brzmią niemal identycznie... I BRAK TAKIEGO SMACZKA JAK ŚPIEWAJĄCY MORDIN!!!! D: Tu do porównania głosy: (tu śpiewający Mordin ) Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ninja333 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Jeszcze gorszy dla Jacoba (to nie jest głos dla nigga! ) Jak dla mnie Jakub ma dwa razy lepszy głos w PL. W ANG ma taki jakiś ochrypły... I jak najbardziej tak mówią nigga. A tak na serio to chciałem powiedzieć że w Polsce nie ma nygasów... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Alaknar Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Bawienie się plikami w celu zmiany wersji językowej jest na szczęście całkowicie bezbolesne. Ja też nie przepadam za nadmiernym grzebaniem (poza, od czasu do czasu, koniecznością zmienienia rozdzielczości w jakichś plikach .cfg czy .ini), ale przywrócenie angielskiej wersji było moim pierwszym kontaktem z grą. : ) Właśnie słucham jednego z tych porównań... Jak na razie jest strasznie... : / Polacy bawią się za bardzo w teatr - na deskach brzmiałoby to dobrze i dostawaliby dobre recenzje, ale gdyby mówili w taki sposób na ulicy, szybko trafiliby do psychiatryka. Nie lepiej jest też z doborem głosów - E.D.I brzmi jakby miała katar. Jakob brzmi jak... Nie-Murzyn. : ) Tragedia. Jedyne co jest lepsze to głos Sheparda, ale od... [HOLY CRAP!! Dr. Chakwas brzmi w wersji polskiej jak autentyczny szympans!!]... Ekhm... Na czym to ja? A - w polskiej wersji lepszy jest tylko Shepard, ale od Marka Meera lepszy byłby ślimak chodzący po mikrofonie... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ninja333 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Bawienie się plikami w celu zmiany wersji językowej jest na szczęście całkowicie bezbolesne. Ja też nie przepadam za nadmiernym grzebaniem (poza, od czasu do czasu, koniecznością zmienienia rozdzielczości w jakichś plikach .cfg czy .ini), ale przywrócenie angielskiej wersji było moim pierwszym kontaktem z grą. : ) Właśnie słucham jednego z tych porównań... Jak na razie jest strasznie... : / Polacy bawią się za bardzo w teatr - na deskach brzmiałoby to dobrze i dostawaliby dobre recenzje, ale gdyby mówili w taki sposób na ulicy, szybko trafiliby do psychiatryka. Nie lepiej jest też z doborem głosów - E.D.I brzmi jakby miała katar. Jakob brzmi jak... Nie-Murzyn. : ) Tragedia. Jedyne co jest lepsze to głos Sheparda, ale od... [HOLY CRAP!! Dr. Chakwas brzmi w wersji polskiej jak autentyczny szympans!!]... Ekhm... Na czym to ja? A - w polskiej wersji lepszy jest tylko Shepard, ale od Marka Meera lepszy byłby ślimak chodzący po mikrofonie... Nie wiem nie wiem... Jeśli ma się standardowego Shepa (jego twarz jest na pudełku) to Mark pasuję. Do mojego Shepcia to by pasował jak garnitur i spodnie dresowe... Nie wiem też czemu czepiaci esię głosu Kuby. Wedłóg mnie to ANG do niego nie pasuję (bo nie można powiedziec "brzmi jak nie-murzyn"), a polski to nawet, nawet. Zwłaszcza z "upijemy się na cytadeli". PL Kubuś to najlepszy Nyga w ME. A ja lubię nygasów... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lellandra Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 [HOLY CRAP!! Dr. Chakwas brzmi w wersji polskiej jak autentyczny szympans!!] Serio? xD Ja tam nie zauważyłam. Następnym razem będę się wsłuchiwać. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ninja333 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 (edytowany) yyy... szympans...? nie załapałem aluzji... jak człowiek może mówić jak szympans...? Edytowano Maj 11, 2010 przez Ninja333 Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lellandra Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Nie mówić, tylko brzmieć. xD Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Takeru2009 Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 To ja przepraszam bardzo...Ty Lelandra nie, ale ninja...skoro nie grałeś z angielską wersją to jak ty...skąd nagle wiesz jak mówili Ci w angielskiej wersji? I na jakiej podstawie porównujesz wersje? Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
teken Napisano Maj 11, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 11, 2010 Zna ktoś może jakąś fanowską stronę, gdzie można poczytać ogólnie o świecie uniwersum ? Jakieś ciekawostki itp (polska strona), coś jak http://www.zakon-ac.info/ ? Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lellandra Napisano Maj 12, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 12, 2010 http://masseffect.wikia.com/wiki/Mass_Effect_Wiki - to jest fajna strona, o ile ktoś zna angielski. Po polsku to tylko tą znalazłam - http://masseffect2.pl/ . Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
MrHaze Napisano Maj 12, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 12, 2010 Uaaah... Uprzedziłaś mnie! A ja mam dzień żałoby... Babcia "przez przypadek" wyrzuciła płytkę z Mass Effect 2, która walała się w jakichś papierach... Ehmm... Super. Jeszcze coś. Mówiłem, że wywiąże się dyskusja na temat lektorów? Według mnie, trochę lepiej brzmią angielskie, ale pozostałem przy polskim. Jakieś takie... przyzwyczajenie. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Archangel999 Napisano Maj 12, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 12, 2010 Szczerze mówiąc to polska wersja nie jest taka tragiczna, nie trzeba czytać napisów, można skupić się na akcji (chyba że ktoś zna angielski), jedyne zastrzeżenie mam do EDI, tak okropnie podłożonego głosu jeszcze nie słyszałem, kompletna porażka. Teraz pozostaje tylko mieć nadzieje że Mass Effect 3 albo naprawdę solidnie spolszczą albo zostawią po angielsku. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ninja333 Napisano Maj 12, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 12, 2010 (edytowany) To ja przepraszam bardzo...Ty Lelandra nie, ale ninja...skoro nie grałeś z angielską wersją to jak ty...skąd nagle wiesz jak mówili Ci w angielskiej wersji? I na jakiej podstawie porównujesz wersje? Nie słyszałem głosów z ME1 (poza Sarenem i Shepkiem). Z ME2 słyszałem prawię wszystkie. A możę nawet wszystkie... Chakwas napewno nie słyszałem i Kelly. Ale to są NPC... Słyszałem Jakuba, Ashley, Thanea, Legiona, TIMa, EDI, Jokera, Wrexa, Mirande i długo by wymieniać.... Napisałem że tych których nie opisałem nie słyszałem w ME2 a z ME1 słyszałem tylko Sarena. Wiesz... Ogląda się you tube... Co do EDI nie mam zastrzeżeń. Powinni połączyć jej głos z głosem z ANG i git . Ale o tym pisałem. Żeby ME3 było grą idealną w karzdym calu, według mnie trzeba by było: 1. Wywalić EA i zatrudnić CDP do polonizacji 2. Wskrzesić Sarena 3. Odstapić Ashley/Kaidanowi kajutę kapitańską a Shep niech śpi w ładowni 4. Dać możliwość powrotu do romansów z ME1 a jak nie to... 5. Wywalić Sheparda przez śluzę Edytowano Maj 12, 2010 przez Ninja333 Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lellandra Napisano Maj 12, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 12, 2010 Punkty 3 i 5 są najlepsze. xD Nie mogłabym grać w grę nie lubiąc głównego bohatera. xD Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ninja333 Napisano Maj 12, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 12, 2010 Punkty 3 i 5 są najlepsze. xD Nie mogłabym grać w grę nie lubiąc głównego bohatera. xD Wyobraź sobie teraz jak ja się czuję... kieruję człowiekiem którego nienawidzę... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lellandra Napisano Maj 12, 2010 Zgłoś Share Napisano Maj 12, 2010 To po co grasz? Mnie jak coś irytuje to się nie meczę z tym. Po co sobie ciśnienie podnosić? Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...